Lesungsvorschlag von
Del Monte 1981, 218 (gegen seine ältere Auffassung als Ortsname in
Del Monte-Tischler 1978, 371); so auch
Beckman 1999, 26 und CHD P, 5b. Da
-wa nicht die Partikel der direkten Rede sein kann, hat man es wohl als irreguläre Stützsilbe zwischen
-ŠU und
-aš zu betrachten. Für eine weitere ungewöhnliche Graphie in diesem Text s.
KUR-e-TAM in Vs. 3'.